ترجمة الرواية العربية.. تهميش آدابنا وتكريس صورة بائسة لمجتمعنا
الظواهر المتعلقة بالترجمة ليست وليدة اليوم، إنما لها جذور ضاربة في التاريخ الثقافي المتبادل بين ما يكتبه العرب، وما يريد الغرب أن يقرأه، ووسيطه الترجمة
الظواهر المتعلقة بالترجمة ليست وليدة اليوم، إنما لها جذور ضاربة في التاريخ الثقافي المتبادل بين ما يكتبه العرب، وما يريد الغرب أن يقرأه، ووسيطه الترجمة
عمار علي حسن_ 16-5-2026
عمر الحمزاوي بطل الشحاذ، المحامي الناجح الذي كان يحمل روح شاعر ثائر في شبابه ثم تأتي لحظة مفصلية ويصاب بضجر وجودي لا راد له، فيزهد في كل شيء.
علاء خالد_ 9-5-2026
محمد العجاتي_ 16-4-2026
الشيماء أحمد فاروق _ 16-4-2026
ياسمين فتحي _ 14-4-2026
علاء خالد_ 11-4-2026
محمد العجاتي_ 9-4-2026
فيروز كراوية_ 5-4-2026
محمد العجاتي_ 2-4-2026
علاء خالد_ 28-3-2026
باسل رمسيس_ 25-3-2026
علياء طلعت_ 19-3-2026
عماد أبو غازي_ 17-3-2026
أحمد إسماعيل_ 17-3-2026
عبدالرحمن غريب_ 16-3-2026
علاء خالد_ 14-3-2026
نوارة نجم_ 12-3-2026
مينا فؤاد توفيق_ 11-3-2026
هدى فايق_ 10-3-2026
أحمد إسماعيل_ 9-3-2026
فيروز كراوية_ 1-3-2026
أحمد إسماعيل_ 26-2-2026
أحمد إسماعيل_ 24-2-2026
علاء خالد_ 14-2-2026
مينا فؤاد توفيق_ 8-2-2026
فيروز كراوية_ 1-2-2026
محمد خالد الشرقاوي_ 29-1-2026
منة شرف الدين_ 26-1-2026